Ляпи перекладачів

переклади, пояснення, роздуми

Модератори: Just_me, viter, Artur, ihor

Аватар користувача
viter
Модератор
Модератор
Повідомлень: 858
З нами з: 13 травня 2009, 15:03
Звідки: Івано-Франківськ
Контактна інформація:

Re: Переклади

Повідомлення viter » 05 листопада 2010, 18:53

Злий Іван писав:А для чого в наш час використовувати старо-слов'янську мову?

Чув, що ще немає досконалого перекладу текстів молитов, тобто переклад не передає повного змісту. Щось таке.
Господи Ісусе Христе Сину Божий, помилуй мене грішного.

Аватар користувача
andrivovk
старець
старець
Повідомлень: 2907
З нами з: 09 січня 2010, 16:49
Звідки: леополіс

Re: Переклади

Повідомлення andrivovk » 05 листопада 2010, 21:31

о.Олег писав:
Злий Іван писав:А Бог не зрозуміє молитви українською???

Бог навіть мовчання розуміє.

Більше того, десь читав, що мовчання навіть корисніше за побожні розмови (про Бога).Не кажучи вже про пусті. :)
Хороші релігійні книги по теології, біблеїстиці http://esxatos.com/books

newroman
дописувач
дописувач
Повідомлень: 87
З нами з: 28 грудня 2008, 14:04

Re: Переклади

Повідомлення newroman » 06 листопада 2010, 23:50

Переклад Святого Письма українською мовою УПЦ КП, благословенний також УГКЦ та РКЦ
Зображення

Аватар користувача
Злий Іван
старець
старець
Повідомлень: 579
З нами з: 18 лютого 2010, 14:39
Звідки: Львів

Re: Переклади

Повідомлення Злий Іван » 08 листопада 2010, 10:42

о.Олег писав:
Злий Іван писав:А Бог не зрозуміє молитви українською???

Бог навіть мовчання розуміє. Це для людини потрібно. Для мене. В такий спосіб мені добре молитись. З повагою, о.Олег


Ага, в такий спосіб Вам добре молитись.
Я зупинюся на українській.
На тому і порішимо? :)
Називайте речі своїми іменами ̶ люди краще вас розумітимуть.

Аватар користувача
Злий Іван
старець
старець
Повідомлень: 579
З нами з: 18 лютого 2010, 14:39
Звідки: Львів

Re: Переклади

Повідомлення Злий Іван » 08 листопада 2010, 10:45

viter писав:
Злий Іван писав:А для чого в наш час використовувати старо-слов'янську мову?

Чув, що ще немає досконалого перекладу текстів молитов, тобто переклад не передає повного змісту. Щось таке.


Я в недосконалому українському перекладі розумію набагато більше ніж старослов'янською.
Чому я маю себе мучити? :pardon:
Називайте речі своїми іменами ̶ люди краще вас розумітимуть.

Аватар користувача
о.Олег
Адміністратор
Адміністратор
Повідомлень: 9683
З нами з: 29 вересня 2009, 12:53
Звідки: м.Львів

Re: Переклади

Повідомлення о.Олег » 08 листопада 2010, 13:54

Злий Іван писав:
о.Олег писав:
Злий Іван писав:А Бог не зрозуміє молитви українською???

Бог навіть мовчання розуміє. Це для людини потрібно. Для мене. В такий спосіб мені добре молитись. З повагою, о.Олег


Ага, в такий спосіб Вам добре молитись.
Я зупинюся на українській.
На тому і порішимо? :)

а... десь був натяк на щось інакше? Не накидую Вам своїх відчуттів Бога. В жодному разі не мав чогось такого на гадці, пане Іване.
З повагою, о.Олег
"Ніхто не може любити більше, ніж тоді, коли він за своїх друзів своє життя віддає" (Йо. 15, 13).

Аватар користувача
о.Олег
Адміністратор
Адміністратор
Повідомлень: 9683
З нами з: 29 вересня 2009, 12:53
Звідки: м.Львів

Re: Переклади

Повідомлення о.Олег » 08 листопада 2010, 14:07

Злий Іван писав:...Я в недосконалому українському перекладі розумію набагато більше ніж старослов'янською.
Чому я маю себе мучити? :pardon:

та не мусите. Проте при трошки глибшому хотінні зрозуміти тисячолітню українську молитовну спадщину старослов'янської не оминете.
Хоча... в контексті того, про що говорю я грішний, мені не йдеться про розуміння, а йдеться про щось, де розуміння власне і не обов'язково, щоб було, де задіяння розуму навіть заважає спілкуватись з Богом у молитві... Інтуїтивне відчуття Бога дають мені всі оці молитовні піснеспіви церковнослов'янською... Не думаю, що зможу пояснити словами. Повна довіра до тих моїх попередників у вірі, які отак от молилися і... і можна "розслабитися" їхніми молитвами, перебувати у їхній молитві... Перепрошую - всерівно не добре передаю відчуття, але інакше поки не можу.
Все логічно кажете: розуміти важливо. Українська для цього - відповідна.
З повагою, о.Олег
"Ніхто не може любити більше, ніж тоді, коли він за своїх друзів своє життя віддає" (Йо. 15, 13).

Аватар користувача
Злий Іван
старець
старець
Повідомлень: 579
З нами з: 18 лютого 2010, 14:39
Звідки: Львів

Re: Переклади

Повідомлення Злий Іван » 08 листопада 2010, 14:47

Мені взагалі дуже важко даються мови. :(
Буду українською, якою можу зрозуміло висловлюватися, хоча Бог і так добре знає що у кого на умі. Його не надуриш. :)
Називайте речі своїми іменами ̶ люди краще вас розумітимуть.


Повернутись до “Святе Письмо”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість